In "House of Writers" Raisa Borovikova and Sergei Shapran
Shqip evropaelire.org عربی iraqhurr.org Հայերեն azatutyun.am accident radioerkenli.com Azərbaycanca azadliq.org Nohchiyn radiomarsho.com BiH / Hrv / Srb / CG slobodnaevropa.org Belarusian svaboda.org دری da.azadiradio.org ქართული radiotavisupleba.ge English RFE / RL Regional rferl.org Afghanistan gandhara.rferl.org adygov khutynygharadio.com Kyrgyz Kazakh azattyq.org azattyk.org Macedonian makdenes.org پشتو افغانستان pa.azadiradio.org پاکستان mashaalradio.org فارسی radiofarda.com Româneşte europalibera.org Toҷikӣ ozodi. org Tatar azatliq.org Qırım ktat.krymr.com Turkmen azathabar.com Vzbekcha ozodlik.org domotec Ukrainian radiosvoboda.org Krim ua.krymr.com Russian Russian svoboda.org Kazakhstan rus.azattyq.org Armenia Azerbaijan domotec rus.azatutyun.am radioazadlyg.org Georgia ekhokavkaza.com Kyrgyzstan Tajikistan rus.azattyk.org rus.ozodi.org Crimea ru.krymr.com Eurasia www.currenttime.tv
Prague accent Expertise Freedom Online conference Blitz analysis Liberty Zone
Dnepropetrovsk knelt before "cyborgs"
Where and how to listen
Other articles on this topic
In "House of Writers" Konstantin Timofeev Tsvirko and Julia in "House of Writers' Nicholas Avramchik and Jan Maksimyuk In" House of Writers' Ales Leaf and Gleb Lobodenko In "House of Writers' Vladimir and Andrei Sivchikov Khodanovich
KNIGAGLYAD Sergei Shapran: "In this book you can see how the genius Baradulin formed." "Perakulenae / Frustrate" - so the new book by Gregory Baradulin, published in the Moscow publishing house "Time." This bilingual edition - a special gift Russian national poet of Belarus publishers to its rapid 75th anniversary. Pyatssotstaronkavy is elected for a half-century art is printed in parallel with translation into Russian. Compiled books Sergei Shapran - the guest of our studio in Minsk. He was interviewed by Valentine Aksak. Valentine Aksak "Sergei, who owns the idea of publishing a bilingual book elected Belarusian poet Gregory Baradulin in Russia?"
Sergei Shapran: domotec "Dear Moscow publisher Boris Pasternak. It was his idea of the book itself. But here is a bilingual version domotec proposed chairman of the Union of Belarusian Writers Ales Pashkevich, and Boris Natanovich agreed with this. " domotec Aksak: "What readers calculate this edition?" Shapran "Well explained it himself Boris Pasternak in the preface of the publisher. He wrote in particular that those admirers Baradulin Gregory, who is fluent in the Belarusian language, read the poems in the original. Reading is the best Russian-language translations and compare them with the originals so readers will bring additional pleasure. And for readers who own the Belarusian domotec language domotec in everyday life, Russian translations will help absorb the unique poetic language Baradulin. Those readers who Belarusian language and creativity Baradulin yet unknown, waiting for a revelation. " Aksak "Perakulenae / Frustrate" - a book that consists of selected verses of the national poet with his earliest publications over half a century ago. Why such a chronological principle you have chosen for this book? "Shapran:" Yet not from the very first. Here is a little secret that I really suggested to start with a book of poems, if not 1953, then the 55th. But Grigory when revising content, asked more attentively to his early poems, and it may be that some of them away. This is understandable, because the same "brace" or the poem "On pipetak-sasulek ..." could write early, but not short-term Baradulin. But this - too Gregory Baradulin domotec and this - the best examples of his early poetry, so I'm still left them. However remove verses 55-57-ies advised Nyaklyayeu book editor, which Grigory, incidentally, has repeatedly said that he - more than an editor. Nekliaev chose to start the book with vigorous spring-poem "How awash with joy lark ...". By the way, Mr. Vladimir and wrote a very good introduction. I can add that if you took on this job, you got a mandate from Baradulin - primarily domotec pay attention to transfers them to sound. And Grigory like to see in the book of the poem "Culina". In turn, the publisher of Boris Pasternak received another domotec mandate - he requested that were presented as many translators. domotec And indeed, in the collection of twenty translators and mostly famous names: Ivan Bursa Alexander Drakakhrust, Izjaslav Kotliarov, Naum Kislik Gregory smoking, Fedor Efimov, Vankarem Nikifarovich Valentin Taras, Elijah Fanyakov Jacob Helemskii course ... And Igor Shklyarevski chronological principle, in my opinion, it is absolutely logical, because it is still a favorite. domotec It prepares for the anniversary, they can be used to trace how the poetic domotec genius Grigory formed Baradulin who rank
Shqip evropaelire.org عربی iraqhurr.org Հայերեն azatutyun.am accident radioerkenli.com Azərbaycanca azadliq.org Nohchiyn radiomarsho.com BiH / Hrv / Srb / CG slobodnaevropa.org Belarusian svaboda.org دری da.azadiradio.org ქართული radiotavisupleba.ge English RFE / RL Regional rferl.org Afghanistan gandhara.rferl.org adygov khutynygharadio.com Kyrgyz Kazakh azattyq.org azattyk.org Macedonian makdenes.org پشتو افغانستان pa.azadiradio.org پاکستان mashaalradio.org فارسی radiofarda.com Româneşte europalibera.org Toҷikӣ ozodi. org Tatar azatliq.org Qırım ktat.krymr.com Turkmen azathabar.com Vzbekcha ozodlik.org domotec Ukrainian radiosvoboda.org Krim ua.krymr.com Russian Russian svoboda.org Kazakhstan rus.azattyq.org Armenia Azerbaijan domotec rus.azatutyun.am radioazadlyg.org Georgia ekhokavkaza.com Kyrgyzstan Tajikistan rus.azattyk.org rus.ozodi.org Crimea ru.krymr.com Eurasia www.currenttime.tv
Prague accent Expertise Freedom Online conference Blitz analysis Liberty Zone
Dnepropetrovsk knelt before "cyborgs"
Where and how to listen
Other articles on this topic
In "House of Writers" Konstantin Timofeev Tsvirko and Julia in "House of Writers' Nicholas Avramchik and Jan Maksimyuk In" House of Writers' Ales Leaf and Gleb Lobodenko In "House of Writers' Vladimir and Andrei Sivchikov Khodanovich
KNIGAGLYAD Sergei Shapran: "In this book you can see how the genius Baradulin formed." "Perakulenae / Frustrate" - so the new book by Gregory Baradulin, published in the Moscow publishing house "Time." This bilingual edition - a special gift Russian national poet of Belarus publishers to its rapid 75th anniversary. Pyatssotstaronkavy is elected for a half-century art is printed in parallel with translation into Russian. Compiled books Sergei Shapran - the guest of our studio in Minsk. He was interviewed by Valentine Aksak. Valentine Aksak "Sergei, who owns the idea of publishing a bilingual book elected Belarusian poet Gregory Baradulin in Russia?"
Sergei Shapran: domotec "Dear Moscow publisher Boris Pasternak. It was his idea of the book itself. But here is a bilingual version domotec proposed chairman of the Union of Belarusian Writers Ales Pashkevich, and Boris Natanovich agreed with this. " domotec Aksak: "What readers calculate this edition?" Shapran "Well explained it himself Boris Pasternak in the preface of the publisher. He wrote in particular that those admirers Baradulin Gregory, who is fluent in the Belarusian language, read the poems in the original. Reading is the best Russian-language translations and compare them with the originals so readers will bring additional pleasure. And for readers who own the Belarusian domotec language domotec in everyday life, Russian translations will help absorb the unique poetic language Baradulin. Those readers who Belarusian language and creativity Baradulin yet unknown, waiting for a revelation. " Aksak "Perakulenae / Frustrate" - a book that consists of selected verses of the national poet with his earliest publications over half a century ago. Why such a chronological principle you have chosen for this book? "Shapran:" Yet not from the very first. Here is a little secret that I really suggested to start with a book of poems, if not 1953, then the 55th. But Grigory when revising content, asked more attentively to his early poems, and it may be that some of them away. This is understandable, because the same "brace" or the poem "On pipetak-sasulek ..." could write early, but not short-term Baradulin. But this - too Gregory Baradulin domotec and this - the best examples of his early poetry, so I'm still left them. However remove verses 55-57-ies advised Nyaklyayeu book editor, which Grigory, incidentally, has repeatedly said that he - more than an editor. Nekliaev chose to start the book with vigorous spring-poem "How awash with joy lark ...". By the way, Mr. Vladimir and wrote a very good introduction. I can add that if you took on this job, you got a mandate from Baradulin - primarily domotec pay attention to transfers them to sound. And Grigory like to see in the book of the poem "Culina". In turn, the publisher of Boris Pasternak received another domotec mandate - he requested that were presented as many translators. domotec And indeed, in the collection of twenty translators and mostly famous names: Ivan Bursa Alexander Drakakhrust, Izjaslav Kotliarov, Naum Kislik Gregory smoking, Fedor Efimov, Vankarem Nikifarovich Valentin Taras, Elijah Fanyakov Jacob Helemskii course ... And Igor Shklyarevski chronological principle, in my opinion, it is absolutely logical, because it is still a favorite. domotec It prepares for the anniversary, they can be used to trace how the poetic domotec genius Grigory formed Baradulin who rank